關鍵字彙:
ape/ archetype/ banal/ cliche/ hackneyed/ mimic/ platitude/ prototype/ replica/ stale/ threadbare/ trite
1. 「老套」或「陳腔濫調」可用cliche或platitude。兩個字都有貶損的意味:
•With the lack of profound and varied readings, most of our students can say and write little but cliches.
•The audience felt awfully bored with the talk because it was full of cliches.
•High school compositions are often marred by such cliches as "strong as an ox."
•His platitudes impressed the ignorant only.
2. 「老生常談的」、「了無新意的」,可用banal、hackneyed、stale、threadbare或trite:
•This article is not worth reading; it is full of banal ideas.
•What he said was simply a banal remark.
•The teacher criticized his story because of its hackneyed plot.
•Only a few people laughed over the stale joke.
•His threadbare argument did not sound convincing.
•The critics denounced the novel for its trite ending.
3. 「拙劣或失敗地模仿」叫ape;「為逗樂而模仿」叫mimic:
•Taiwan should not try to ape Japan; we have to find our own path to successful modernization.
•He called the new building unoriginal and said it merely aped the classical traditions.
•He could mimic all the teacher's accents.
•"I'm so sorry," she mimicked.
•She was mimicking the various people in our office.
4. 供之後複製的「原始樣式」叫archetype或prototype;「複製品」叫replica:
•These are copies reproduced from the archetype.
•A modern ship has its prototype in the hollowed log used by savages.
•There is a replica of a famous classical Chinese painting on the wall.
