當一個名詞同時被多個形容詞修飾時,誰該在前、誰該在後呢?幾個月前,有學生希望我對此做討論。其實,這個題目補教界名師旋元佑先生在他的文法書裡已經有很棒的說明。這裡,我大致也是沿用旋老師的說法,只不過稍做補充和多些例句而已。(旋元佑老師文法書: https://yamol.tw/examdata/1020651811-1404828509-0429aa11e7fcf34879cd2166eb715fb3.pdf )

旋老師指出,當名詞同時被數個形容詞修飾時,越是客觀、越不可能改變、越能顯示該名詞屬性的形容詞,就應該越靠近它。但要注意的是,如onetwothreesomeseveral等描述數量的形容詞通常被排在第一順位,因為數量固然是個客觀描述,卻是很可能被改變或一定會被改變的。比方說,一個15歲的少女明年必定是16歲,過了20年則不僅是35歲,也很可能是一個身為人母的女性了。

例:We have sold our 80-year-old beautiful large Japanese wood house.

上句中,80-year-old是屋齡(),所以排第一。「木造」是房子的根本屬性,所以最接近house。房子的建造風格Japanese也很客觀和具代表性,所以緊跟著wood。相較之下,large又比beautiful客觀,所以得更接近house

其它例子:

My mother graduated from a prestigious old Austrian music school.

I have thrown away that dirty old yellow silk scarf.

My father has two lovely old blue ashtrays.

She is selling her 2-year-old flashy American car.

The living room has five small square plastic chairs.

I bought a few charming Chinese silver ornaments at the flea market.

當然,價值判斷有時也見仁見智。例如吃同一頓飯的某甲如果覺得它是很盛大隆重,但美味可不一定,就會說:

It was a delicious big meal.

反之,某乙則認為這一餐也許未必盛大,但美味應屬無庸置疑,就會說:

It was a big delicious meal.

談到形容詞與名詞的關係,我想附帶提一下為什麼便利商店叫convenience store ,不叫convenient store?原因是convenience store是一種特殊的店。因此,我們自家樓下的早餐店是我們的convenient store,但它卻不能稱做convenience store。相反地,離我們家4500公尺遠的7-11或全家雖然沒有樓下早餐店那麼convenient,卻是一家不折不扣的convenience store。總之,假如某一名詞的特性得藉由前一個字的描述才能充份顯現,那麼這個字就得用名詞而非形容詞,類似convenience store的例子還有music teacherflower shopdisaster moviegrammar bookscience fiction等等。如果名詞前面的字是標準的形容詞(例如largekindround等),這種形容詞通常只是在描述該名詞,而不是在突顯它的特性,有時去掉也沒關係。例如kind teacherkind可以不說,但music teachermusic一旦被省略了,這種老師的特性就顯現不出來了,因為我們無法知道他究竟是教什麼。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 五月助理 的頭像
    五月助理

    陳國詩的英文分享平台

    五月助理 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()